Keine exakte Übersetzung gefunden für بشكل ضمني

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch بشكل ضمني

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sí, silenciosamente.
    أجل، بشكل ضمني
  • Otra prueba es la relativa al alcance del informe, e implícitamente, al alcance de la reforma.
    ثمة اختبار آخر يتصل بمستوى طموح التقرير - ويتصل بشكل ضمني بمدى طموح الإصلاح.
  • Si, usualmente dentro de un contexto legal, como parte de una defensa por demencia.
    نعم بشكل عادي ضمن سياق قانوني كجزء من الدفاع
  • Movimiento invisible a través de la burocracia con el fin de cubrir sus huellas.
    ويتحركون بشكل خفي ضمن البيروقراطية .في سبيل تغطية آثارهم
  • Por último, su delegación considera que en el texto del vigésimo segundo párrafo del preámbulo está implícito el hecho de que toda presencia de monitores internacionales debe contar con el consentimiento de ambas partes.
    وأخيرا، يرى وفده أن الفقرة 22 من الديباجة تشير بشكل ضمني إلى أن أي وجود دولي لأغراض الرصد يجب أن يتم بموافقة الطرفين.
  • Se necesita prepararlas bien y celebrarlas dentro del calendario acordado.
    ويلزم الإعداد لها وإجراؤها بشكل جيد ضمن الإطار الزمني المتفق عليه.
  • La protección contra la proliferación de las armas químicas no corresponde directamente a este ámbito.
    أما الحماية من انتشار الأسلحة الكيميائية، فلا تقع بشكل مباشر ضمن هذا النطاق.
  • Una de mis teorías es que operan haciéndose pasar por otros organismos, movimiento invisible a través de la burocracia en orden para cubrir sus huellas.
    إحدى نظرياتي تقول أنهم يعملون بانتحال هوية الوكالات الأخرى ويتحركون بشكل خفي ضمن البيروقراطية
  • Aunque estaría dispuesto a incluir las palabras “implícitamente o explícitamente” en el propio proyecto de artículo, propone, en cambio, que se incluya una declaración en el comentario a los efectos de señalar que se tiene el propósito de autorizar las excepciones implícitas.
    وعلى الرغم من أنه سيقبل إدراج عبارة "بشكل ضمني أو بشكل صريح" في مشروع المادة نفسها، فإنه يقترح، بدلا عن ذلك، إدراج بيان في التعليق مفاده أن القصد هو السماح بالتقييد الضمني.
  • Ambas hipótesis coinciden en la ausencia deliberada de perspectiva histórica y en una condena implícita del pueblo como causante de su propia degradación, conflictividad, pobreza y desamparo, haciendo caso omiso de los factores que han conducido a desencadenar el enfrentamiento bélico.
    ويفتقر السيناريوهان إلى انعدام متعمد لمنظور تاريخي وهما يدينان بشكل ضمني السكان بوصفهم سبب تدهورهم بالذات والصراع والفقر والإهمال بينما يتجاهل السيناريوهان العوامل التي أدت إلى اندلاع الصراع المسلح.